quarta-feira, 29 de janeiro de 2014

LEARN MORE...

Como dizer a expressão "O que vale é a intenção" em inglês?


Sem rodeios, anote aí para dizer "o que vale é a intenção" em inglês basta usar a frase:

It's the thought that counts.


Observe seu uso em alguns exemplos abaixo:

- Well, it's the thought that counts, right? (Bom, o que vale é a intenção, não é mesmo?)

- Wether people donated one single item or 100 items, it's the thought that counts. (Se as pessoas doam só um item ou 100 itens, o que vale é a intenção.)

- Some gifts turn out better than others, but really, it's the thought that counts. (Alguns presentes acabam sendo melhores que outros, mas na verdade o que vale é a intenção.)

- It's the thought that counts, but it sure would be nice if some people did a little more thinking before they bought gifts. (O que vale é a intenção, mas sem dúvidas seria legal se algumas pessoas pensassem um pouco mais antes de comprarem presentes.)

- Although the gift may be small, it's the thought that counts. (Embora o presente ser pequeno, o que vale é a intenção.)

E para não mais esquecer como se diz a expressão apresentada hoje, a imagem abaixo representa um pouco o que acontece quando ela é dita.


Nenhum comentário:

Postar um comentário